Nos mester kuida e idioma papiamentu

Segun parlamentario Yesser El Ayoubi:

1992
WILLEMSTADSegún parlamentario Yesser El Ayoubi, nos idioma ta nos identidat. Parlamento mester halsa ekspreshon na papiamentu na honor di nos baluarte di nos idioma materno Papiamentu sr. Modesto Apostel “CHANO” Margaretha.

E aña aki ta kumpli presis 60 aña ku nos dushi  idioma Papiamentu a hasi su entrada den Parlamento. E promé persona ku fe i determinashon ku a tuma e kurashi durante un di e debate den Konseho Insular riba 8 di febrüari na aña 1958 pa debatí den su idioma materno Papiamentu, ta nos baluarte di nos idioma materno papiamentu, sr. Modesto Apostel ”CHANO” Margaretha.   Ounke Hulandes tabata e idioma ofisial den Parlamento i e diferente interupshonnan di gobernador Gorsira, komo representante di su pueblo sr. Margaretha a dirigí palabra na su idioma natal i asina duna balor i rèspèt na nos idioma materno Papiamentu i alabes tambe duna su pueblo e konfiansa di por ta mas na altura i involukrá den kiko ta pasa den Konseho Insular. Sr. Margaretha, di felis memoria, tabata konvensí ku e hendenan ku a vota p’e mester por a komprond’é ora e ta trese su puntonan dilanti den Konseho Insular.  Pa sr. Margaretha, demokrasia no tin sentido si e hende ku bo ta representá no por sigui su parlamentario.  Danki na hazaña históriko aki di nos baluarte di nos idioma materno, awe Parlamento di Kòrsou ta debatí na papiamentu.  Pa halsa e nivel di nos órgano di  mas haltu di Kòrsou, nos Parlamento, ta nos deber komo representantenan duna honor i realse na ekspreshon den nos idioma materno Papiamentu den un forma mas diligente, respetuoso i desente. Nos idioma, meskos ku nos sosiedat, ta sumamente diverso i riku na influensianan di rònt mundu.  Ta na nos komo representantenan di pueblo pa duna e ehèmpel di ta dominá nos idioma natal di un forma korekto i bosifera nos idioma di un forma ehemplar i respetuoso.

Kada unu di nos tur komo yunan di tera mester konhuntamente para ketu, reflehá i alabes duna honor, balor i rèspèt na e akto históriko aki di nos baluarte sr. Modesto Apostel “CHANO” Margaretha. Nos Papiamentu ta úniko i ta na nos pa kuid’é i balor’é.